Översättning

SEO optimization icon

Översättning

Automatiska översättningsverktyg är fantastiska för den som snabbt vill förstå innehållet i en text på ett främmande språk. För att producera text fungerar de mindre bra. Ofta översätter de ord för ord, eller uttryck för uttryck, men en bra översättning kräver mer än ett statiskt byte från ett språk till ett annat. Kultur, uttryckssätt, stilnivå och mottagarnas förkunskaper måste tas med i beräkningen för att skapa en fungerande text.

Som mänsklig översättare placerar jag texten i ett sammanhang och gör de anpassningar som krävs för att texten inte ska kännas översatt utan stå på egna ben. Jag översätter främst från engelska, franska och sango till mitt modersmål svenska, men ibland även i andra riktningar beroende på omständigheter och typ av text.

Pris

Eftersom varje text är unik går det inte att ange ett generellt pris för översättning. Det vanligaste på den svenska marknaden är att ta betalt per ord, och det är också den betalningsmodell som jag brukar använda. Vill du anlita mig för översättning? Kontakta mig för ett prisförslag.

digital strategy icon

Min bakgrund

Jag fixar dina texter så att du får tid till annat. Jag har jobbat professionellt med text och översättning i många år, och i många olika sammanhang.

Jag har stött på de flesta typer av problem när det gäller skriftlig kommunikation. Det betyder inte att jag har en färdig lösning på allt, men det har gett mig en stor verktygslåda och något jag skulle kalla hantverkskunskap. Jag kan text. Och jag vill gärna låta den kunskapen bli till glädje för fler.

Mer om mig

1000+

Färdiga projekt

2 miljoner+

Ord översatta

2

Publicerade böcker